______
Catégorie : Perso
Repas mexicain
Traiteur: Los Tacos: Poulet Yucatan, Picadillo (boeuf)
Épices mexicaines
50 g piment chili rouge
25 g paprika
1 cc sel
2 cc origan séché
1 cc ail en poudre
1 cc cumin moulu
évt 1 cc piment fort
1 cc graine de coriandre
1 cc graine de sésame
1 cc d’oignon
1/2 cc poivre de cayenne
1 cc fécule de mais
1 cc bouillon de boeuf
Crêpes mexicaines
Pour 4 personnes [Ref: http://www.cuisineaz.com/recettes/crepes-mexicaines-6356.aspx]
farine de maïs : 100 g
farine de blé : 100 g
oeuf : 2
sel : 1 c. à café
eau : 0.25 l
huile : 2 c. à soupe
levure chimique : 1 c. à café
Préparation
Mettez les œufs dans un saladier avec le sel et battez un peu. Ajoutez les farines, la levure. Mélangez le tout. Détendez avec un peu d’eau pour faire une pâte épaisse mais lisse.
Ajoutez ensuite le reste de l’eau tout en mélangeant jusqu’à obtenir une pâte à crêpes assez liquide (si nécessaire, ajoutez un peu plus d’eau).
Ajoutez l’huile.
Faites cuire les crêpes dans une poêle bien chaude.
Servez accompagnées de sauces mexicaines et de viande hachée ou de poulet.
Autres Crêpes mexicaines [Ref.: http://www.recette-crepe.org/crepes-mexicaines.html]
Pour une quinzaine de crêpes :
350 g de farine
5 oeufs
1/3 de litre de lait
1/4 de litre d’eau
2 bonnes pincées de sel
1 cuillière à soupe d’huile
60 g de beurre fondu
2 cuillères à soupe de bière blonde
Préparation
Déposer la farine dans un grand saladier et faire un trou au centre. Ajouter ensuite les oeufs entiers et les pincées de sel fin au centre de la farine.
Verser le lait et l’eau progressivement en remuant la préparation avec un fouet pour eviter les grumeaux.
Ajouter le beurre fondu, les cuillières de biere blonde et l’huile. La cuillière d’huile permet aux crêpes de ne pas accrocher à la poêle.
Laisser reposser la pâte entre 30 minutes et 1 heure.
Frijoles – Purée de haricots rouges
Laver les haricots jusqu’à ce qu’ils soient totalement propre
Tremper toute une nuit – mettre bcp d’eau
Jeter l’eau
Cuire dans une nouvelle eau avec un peu de sel et sariette: dans la marmite à pression 5 min puis laisser retomber la pression tout seul
Mettre au frigo
Faire revenir de l’oignon dans l’huile d’olive
Réduire les haricots en purée et faire assécher dans la poêle avec sel aux herbes ou assaisonnement mexicain, rendre sec
Cabinet
Dre Tatiana RUDISUHLI
Spécialiste en médecine interne générale FMH
Médecin de famille
Place Pont-Rouge 2
1212 Grand-Lancy
T +41 22 879 60 20
reception@cmpontrouge.ch
www.cmpontrouge.ch
Machine à laver le linge
Deux températures:
– 60° : sous-vêtement et linges
– 40°: habits, en deux couleurs
— foncés: jeans, noir, rouge, etc.
— claires: blanc, rose claire, etc.
Les habits de sports synthétiques peuvent compléter soit les foncés soit les claires.
Laisser le programme Coton et choisir la température selon le choix faits.
A la fin, partager env de moitié pour mettre dans le séchoir.
– mettre les jeans et les pulls/chemises sur le programme Repasseuse. Une fois terminé, suspendre
– ne pas mettre les habits de sports synthétiques dans le séchoir, les suspendre directement.
– les autres dans le séchoir sur programme Séchage normal.
Voc anglais
Anatomie – médecine –
abated = réduction
achy = douloureux
accountant = comptable
adverselely affect = effet négatif
aging = veillissement
ailments = maladies, affections, maux
ankle = cheville
armpit = aisselle
arousable = exciter
average = moy
binge = excès
bite = morsure/piqûre
biting = mordant
bladde = vessie
blades = lame
blister = cloque
blow = coup
blurriness = flou
belly = ventre
bothered = déranger
bony = osseux
breathe in/out = inspirer/expirer
brisk = vif
bruises = ecchymose
bruising = faire des bleus
bulky = volumineux
bumps = bosse
buttocks = fesses
calf, calves =mollet-s
carbunde = furoncle
carpals = carpes
carry out = effectuer, réaliser
clots = caillots
cheek = joue
chest = poitrine
chewing = mastication
chills = frissons
chin = joue
cleft = fissure
coated = recouvert
cognitive impairment = trouble cognitif
concerned = préoccupé
concerns = préoccupations, inquiétudes
consistent = cohérent
crust = croute
dazed = étourdi
deafness = surdité
decrease = diminué
delay = retarder
delusions = délires, hallucinations
despite = malgré, en dépit de
device = manoeuvre, stratégie
disability = infirmité
discharge = écoulement
discloses = concerne
disheveled = débraillé
dizziness = étourdir, vertige
doze off = s’assoupir
drags = traîne, entraine
draw = dessiner, extraire
droopiness = tombant
dropped = baissé
drown = noyade
dull = ennuyeux
dying = mourant
elbow = coude
empower = autoriser
estranged = separé
eyebrows = sourcil
eyelash = cil
exertion = effort, exercice
failure = insuffisance
faint = faible, léger, évanouir
fainting = s’évanouir
fasting blood glucose = glycémie à jeun
feature = caractéristique
filling = remplissage
flaccid = flasque
flaking = desquamation
flailing = agitait
flare-ups = poussées, flambées
flattening = applatir
folds = lèvres vulvaires, plis
forearm = avant-bras
foreheald = front
former = ancien
foul-smelling = nauséabond, malodorant
frail = frêle, fragile
gag = réflexe nauséeux
gait = démarche
gathering = rassemblement
gaze =regard
girdle = ceinture
girth = périmètre
greasy = gras
gritty = granuleux
groan = gémir, grogner
groin = aine
gums = gencive
harm = nuire
healing = cicatrisation, guérison
heel = talon
ttt held = ttt maintenu, gardé
hip = hanche
hives = urticaire
hoarse = enroué
ichty = prurit
impairment = handicap, insuffisance
improved = amélioré
improvement = amélioré
imbalance = déséquilibre
increase = augmenté
indwelling = à demeure (cath, sonde)
inpatient = patient hospitalisé
instead = à la place de, au lieu de
intergluteal = interfessier
involve = collaborer, impliquer
jaw = machoire
jerking = secousse
knocked = frappé (éjecté de)
knuckles = poing
lay recuers = secouristes non professionnels
lead = dérivation (ECG)
less = moins
lid = paupière
lightheaddedness = étourdir, vertige
likehood = probabilité, vraisemblance
limb = membre
limp = mou
loss = perte
lucency = espace clair
lumpectomy = tumorectomie
miscellaneous = divers
moans = gémissement
mole = grain de beauté
motions = mouvements
naps = sieste
narrow = étroit, étriqué
neglect = négliger, abandon
nonhealing = non cicatrisant
nonpatterned = sans motif
nostril = narine
numbness = engourdissement
odd = étrange, bizarre
ongoing = en cours
out loud = à voie haute
outstretched = tendu (extention)
over-the-counter = en vente libre
overload = surcharge
overlying = recouvrant
palsies = paralysie
parturition = grossesse
pedal puls = pouls pédieux
pinprick = piqûre tête d’épingle
pitting edema = oedème prenant le godet
postponed = différé
provide = fournir
providers = fournisseur, prestataire
punding = martèlement
ragged = en lambeaux
range of motion = amplitude des mouvements
recoil = recul
refill = recharge, remplir
relief = soulagement
remove = enlever
rest = repos
resume = reprendre, recommencer
root = racine
ripping = arracher
rubbery = caoutchouteux
to rule out = exclure
sample = échantillon
scabie = gale
scabbing = croute
scaly = squameux
scissors = ciseaux
shallow = superficiel
shearing = cisaillement
shelters = abris, refuge
shin = tibia
shivening = frisonant
shortness = souffle court
shuffling of the feet = remuement des pieds
sinus tract = trajet fistuleux
skill = habilité, capacité
skull = crâne
slightly = légèrement
slightest = moindre
sloughing = desquamation, mue
sluggishly = mollement, paresseusement
slure = mal articulé
slurred (speech) = trouble de la parole
snore = ronflement
snort = reniflement
sore = douloureux, sensible
spending = dépense
spreading = irradiant
spreadsheets = tableaux, feuilles de calcul
squeezing = serrer, presser
St. John’s wort = millepertuis
states = déclare
staring = regard fixe
stiffness = rigidité, raideur
stream = flux
strength = force, résistance
struck = a frappé
suctioning = aspiration
supine = couché, sur le dos, allongé
swallowing = déglutition
sweating = transpirant
swelling = gonflement
tailor = adapter
tanned = bronzé
tarsals = tarses
tear, tearing = déchirer
tender = sensible
tenderness = sensibilité
thickening = épaississement
thickness = épaisseur
thighness = serré, étroit
thight = cuisse
threat = menace
thrive (failure to) = (retard) staturo-pondéral
throbbing = lancinant, palpitant
thrust = propulser
thumb = pouce
tidal volume = volume respiratoire
tightness = étroitesse
chest tightness = gêne respiratoire, oppression thoracique
tingling = fourmillement, picotement
tinnitus = acouphène
tip = pointe, bout
tonsil = amygdale
transient = transitoire
treat = traiter
tripping on curbs = trébuchement sur les trottoirs
trunk = tronc
tummy = ventre
twitches = secousses
twitching = spasmes, myoclonies
ulan = ulna, cubitus
underlying = sous-jacent
unless = à moins que
unrelenting = incessant
uninvolved = non concerné, impliquant
upright = debout, vertical
verge = bord
volar = palmaire
waistband = taille, ceinture
wasting = perdre, gaspiller
weak = faible
weakness = faiblesse
weaned = sevrage
weaned off = sevré
weaning = sevrage
weeping = pleurant, suppurant
wheals = papule
wheat = blé
wheezing = sifflement
wide = large
wider = élargir
withdraw = retirer, repli
withdrawal = retrait, interruption
withholding = rétention, retenir
wrist = poignet
yielded = donné (révélé un résultat)
Sigle
AHF: Aculte Heart Failure
EMS: Emergency Medical Service
D5W : Dextrose 5% in water
Mordo perso
Lavage des fosses nasales – Turbuhaler utilisation – Régime en cas d’hypercholestérolémie – Source de fer alimentaire – Constipation – Exercices d’étirement pour les > 60a – Pyramide alimentaire –
Calcul: eGFR – conversion mg/mmol en mg/g –
Prescription de physiothérapie – psychothérapie psychologique – IMAD
Doit consulter à nouveau en cas de péjoration ou nouveau symptôme
Labo: GB CRP, électrolytes et fonction rénale dans les normes. Trop XX (N < 20.5 ng/L) Ddimère XX (N < 500 ng/mL)
Stix U: GB XX Ni XX GR XX
ECG: RSR, axe N, pas de trouble de la conduction ni de la repolarisation.
Pupilles isocores isoréactives. N. Crâniens symétriques. Tests cérébelleux sp. Romberg/Barré tenu.
Pas d’adp cervicaux. Gorge calme. CAE sp.
Auscultation cardio-pulmonaire physiologique
Abdomen souple et indolore. Bruits sp.
LRSI yc la percussion.
Percussion du rachis indolore.
Palpation du rachis douloureux en XX. Palpation paravertébral indolore.
Lasègue et inversé négatif. Pas d’asymétrie moteur (talon, pointe sp) ROT vifs et symétriques. Pas de tr. sensitif. Pouls palpés.
Ibuprofène 400 mg cp 1eo
1cp 3x/j pendant 5 jours
Dafalgan 1g cp 1eo
1cp 3-4x/j selon douleurs
Tramal 50 mg 1 eo
1 cp 3-4x/j selon douleurs
Paspertin 10 mg 1eo
1cp 3x/j en R
Attendre 20 min avant de prendre le 1er comprimé antalgique (ibuprofène ou dafalgan)
puis env. 30-40 min avant de prendre l’autre antalgique (l’autre)
Flectoparin Tissugel 1eo 7 pce
1x/24h
Voltarène retard 75mg cp 1eo
1cp 2x/j pendant 5 jours
Sirdalud 2mg cp 1eo
1cp le matin et à midi, 2cp le soir pendant 5 jours
Tramal gouttes 1 eo
20-40 gouttes = 50-100 mg 3-4x/j selon douleurs, max 400 mg/j
Lumbago aigu mais stop AINS
Prednisone 40 mg 1eo
1cp/j pdt 7 jours
1/2 cp pdt 3 jous (= 20 mg)
1/4 cp pdt 3 jours (=10 mg)
Esoméprazole 40 mg cp 1eo de 7
1cp 1x/j pendant 7 jours
Relaxane 1eo
1cp 3x/j
Pevaryl crème 1 % 1eo
2x/jours pendant 2 sem
En remplacement du gynestral:
Gynophilus capsules vaginales 14 pce 1eo
le soir avant le coucher, pendant 14 jours
LUVIT D3 sol huileuse 4000 UI/ml 1eo
800 UI / jour = 0,2 ml/j ou 1,4 ml/sem
Amukina 1eo
3-4x/j, bien sécher ensuite
Fucidine pommade 1 eo
3-4x/j
Cofix 4×4 2eo
Compresse non stérile 5×5 1eo
Ialugen Plus crème 1eo
Mepore: 6×7 1eo
6×7 (10/60) 10×9 (5/50) 15×9 (5/50) 20×9 (5/30) 25×9 (30) 30×9 (30),
Rouleau: 4 cm x 5 m / 7 cm x 5 m
Dermaplast Medic 4 x 2.5 1eo
Dermohypodermite
Co-amoxicilline 1g 1eo
1cp 2x/j pdt 6 jours
Angine à SHA
Amoxicilline 1g 1eo
1cp 2x/j pdt 6 jours
Ibuprofene 600 mg effervescent ou en granulé 1eo
1/2 cp 4x/j
Dafalgan 1g effervescent 1eo
3-4x/j selon douleurs
Neo-Angin spray av lidocaïne chlorhexidin 1eo
3-10 jets/j
Sinusite – Otite
Ibuprofène 400 mg cp 1eo
1cp 3x/j pendant 5 jours
Rinosedin spray nasal 0.1 %
1 jet/narine 3x/j pdt 5 jours
Aspégic 1000 mg 1eo
1/2 sachet 6x/j en gargarisme
Sinupret forte drag 1eo
1 drag 3x/j
Sinupret sirop 1eo
7 ml 3x/j
Bronchipret 1eo
1cp 3x/j
Symbicort 400/12 1eo
1 inhalations x2/j pdt 3 jours
puis uniquement le soir jusqu’à 2 sem sans symptôme.
Pevaryl crème
Lyman 50000 gel 50000 UI 1eo
2-3x/j
Bronchipret sirop 1eo
5,4 ml 3x/j
Magnesium Diasporal 300 mg 1eo
1 sachet/j, de préférence le soir
Ordonnance à renouveler pdt 1 mois
Allergie:
Cétirizine 10 mg 1eo de 50 cp
1cp 2x/j pdt 3 jours
Prednisone 50 mg 1eo
1cp /j pdt 3 jours
Epipen auto-injecteur d’adrénaline 0.3 mg 2eo
Set de secours :
Cétirizine 10 mg 2 cp
+
Prednisone 50 mg 2 cp
et si atteinte laryngée (dysphonie), troubles respiratoires ou anaphylaxie (vertiges, chute de la tension artérielle):
Epipen auto-injecteur d’adrénaline 0.3 mg : 1 injection
(à répéter si réponse insuffisante ou si poids >75 kg ) et se rendre à l’hôpital (en ambulance au besoin)
Diverticulite
Approche sans antibiotique possible si CT avec inflammation péricolique sans abcès/complication, sans sepsis, sans immunosuppression, suivi ambulatoire rapproché. Éviter les AINS
Co-amoxicilline 1g 1eo
1cp 2x/j pdt 7 jours
Flagyl 500 mg 1eo pour 21 cp
1cp 3x/j pdt 7 jours
Tiberal 500 mg 2 eo
1cp 2x/j pdt 7 jours
Ciprofloxacine 500 mg 1 eo de 20 cp
1cp 2x/j pdt 7 jours
Dafalgan 1g 1eo
3-4x /j selon douleurs
Buscopan 10 mg 1eo
3-5x/j selon douleurs
Colique néphrétique
Tora-Dol 10 mg 1eo
1cp en cas de douleurs max 4x/j
Pradif 400 μ 1eo
1cp/j (à jeun si risque d’hypotension)
Buscopan 10 mg 1eo
3-5x/j selon douleurs
Infection urinaire simple
Co-trimoxazole forte 1eo
2x/j pdt 3 jours
Coprostase
Movicol sans arôme 1eo
1-2 sachets par jour le matin
Laxoberon 1eo
10-20 gttes par jours le soir
Mepore: (Nb ds pte/grde boite): 6×7 (10/60) 10×9 (5/50) 15×9 (5/50) 20×9 (5/30) 25×9 (30) 30×9 (30), Rouleau: 4 cm x 5 m 7 cm x 5 m
Dermaplast Cofix: 1.5 cm / 2.5 cm / 4 cm / 6 cm / 8 cm / 10 cm / x 4 m
Mon imprimante
et ses modèles d’impression:
Brouillon A4 Echelle de gris Bac 2
Ordonnance A5 Echelle de gris Bac MU
2×2 A4 Impression multipage Recto-Verso Bac 1
2×1 A4 Impression multipage Mode économie d’encre Bac 2
RV propre A4 Recto-Verso Bac 1
Propre A4 Bac 1
Mon eau chaude avec les capteurs solaires
A gauche du bowler, robinet nommé « Taco » est le mitigeur thermostatique. Il permet d’ajouter de l’eau froid à la sortie afin de ne pas avoir de l’eau chaude trop chaude (peut-être à 80°C en été).
Selon la température voulue à la sortie des robinets, tourner vers le plus (augmente la température) ou vers le moins (diminue la température). Cela n’a aucun impact sur la consommation énergétique, ce n’est qu’une question de préférence ou de prévention brûlure.
A droite en entrant, il y a 3 cadrans.
1. à gauche: eau chaude qui est le retour des capteurs solaires
2. au milieu: eau froide qui va au capteur solaires
=> ne pas s’occuper d’eux
3. à droite: manomètre de pression (pression de l’installation)
=> ne doit pas descendre en dessous de 1. Si c’est le cas, il faut faire appel à Manu.
A vérifier tous les 3 mois, surtout avant et après les périodes de chaleur.
Ma plomberie et mes robinets
Pour fermer le robinet du jardin pour l’hiver
Dans la buanderie, face au mur du jardin, le tuyau de droite avec poignée bleu est celui du jardin.
1. Fermer le robinet de droite qui ferme l’arrivée d’eau
2. Ouvrir le robinet du jardin et le laisser ouvert
3. Ouvrir le petit robinet pour faire la purge !!! Atttention, mettre un sceau dessous
Pour la reprise l’été, s’assurer que la purge est fermée et que le robinet extérieur est fermé avant de ré-ouvrir l’arrivée d’eau.
La machine à laver la vaisselle
est connecté au robinet du bas (celui du haut est en lien avec le lavabo)
Ma chaudière
Pour allumer: clique ESC
Clique ESC pour sortir au menu du haut
Clique OK pour entrer dans le choix du menu (aussi pour valider un chiffre modifié quand il clignote)
Tourner mollette (=>) pour choisir un sous-menu
[PROG No.]
La pente de la courbe est selon le froid qu’il fait dehors, chauffage il y aura. Plus la pente de la courbe sera haute, plus cela chauffera s’il fait froid.
Info: si on clique sur info
Pour modifier ou constater une info:
Température de chaudière
OK => sous-menu:
—————————————————————————————
Heure et date
Interface utilisateur
Programme horaire CC1
OK =>
[500] Présélection Lun-dim [500]
[501] Lun-dim: 1ère phase EN: heure de début confort 06:00
[502] Lun-dim: 1ère phase Hors: heure fin confort/début de réduit 22:00
Programme hor 3 / CC3
Programme horaire 4 / ESC
Programme horaire 5
Vacances circuit CC1
Circuit chauffage 1
OK =>
[710] Consigne confort: 20.0°C
[712] Consigne réduit: 15.0°C
[714] Consigne hors-gel: 10.0°C
[720] Pente de la courbe: 1.60
[730] Limite chauffe été/hiver: 20.0°C
Eau chaude sanitaire
OK =>
[1610] Consigne confort: 50.0°C
[1612] Consigne réduit: 45.0°C
Chaudière => [2014] manuel
Erreur
—————————————————————————————
clique sur ok puis recherche dans le menu avec la molette.
– Heure et date
– Programme horaire CC1 > ok => heure de jour et de nuit
– Circuit chauffage 1 > ok => °T maison confort Jour / réduit nuit
Pente de courbe: changer à 1.5 – 1.68 => relation entre ext et int. pour le chauffage (à 0° ext, l’eau part à 50° voir tableau dans mode d’emploi).
22.10.24: 1.74 => chauffage trop fort si très froid dehors, yc la nuit. Séjour 21°C
19.11.24: 1.60 => chauffage trop fort si très froid dehors, yc la nuit. Séjour 21°C
31.12.24: 1.58. Séjour 20.9°C
– Eau chaude sanitaire > ok
=> consigne de confort à 50
=> consigne réduit à 45
Bowler: en bas chauffage solaire et en haut chauffage gaz.
Réglage:
°T jour peut se faire à la sonde ou à la chaudière, par contre nuit que à la chaudière.
Facteur d’influence: En 2017 nous étions à 50%, en sept 2018 nous avons mis à 70%. Influence de la sonde extérieur (°T dehors) par rapport à la sonde intérieur (°T dans le séjour). A 70%, se calquera plus sur la °T présente dans le séjour.
Si nous étions à 100%, la °T du séjour fixerai toute la maison. Donc si il fait chaud dans le séjour (car du monde), les chambres ne seraient plus chauffé.
Thermostat radiateur: devrait être à 4 dans le séjour, puis dans les chambres, selon le goût de chacun.
Loi été-hiver: en 2017 et 2018 est sur 22°C (s’il fait plus de 22°C, le chauffage s’arrête)
En vacance:
=> chauffage: mettre sur lune ou baisser le chauffage à la sonde.
=> eau chaude: intéressant si 15 jours. Cliquer sur le bouton robinet en haut à G. Mais dans ce cas penser à faire couler l’eau chaude chaque robinet pdt 2 min .
Pression hydraulique:
=> dès que l’on est à 1.0 ajouter de l’eau jusqu’à obtenir 2.0
=> brancher le tuyau sur 1. l’eau froide (tuyau gris tout en bas à gauche de l’image) et sur le 2. robinet de la chaudière (rouge en bas à droite de l’image / celui-là est le mieux car si est en chauffe une valve de protection peut poser des soucis).
=> ouvrir lentement le n°1 et dévisser un peu le tuyau qui sur n°2 pour faire échapper l’air, puis revisser et ouvrir le n°2. Dès la pression voulue de 2.0 fermer les deux robinets avant de dévisser le tuyau.
Le booste eau chaude ne peut se faire que dans le cadre d’une programmation du chauffage de l’eau (ce qui n’est pas le cas en 2018): laisser le doigt appuyer sur le robinet en haut à G.
Différence entre
°T de la chaudière (eau dans le bowler) et
°T de la chaudière (eau du gaz) sous info ESC