Les cinq langages de l’Amour

Evoqué par Gary Chapman

Les paroles valorisantes
L’amour s’écrit, besoin de mots d’affection, d’éloges, de calme au travers d’un bon discours, de motivation.

Les moments de qualité
Consacrer du temps aux personnes que l’on aime. Réserver dans notre emploi du temps des moments de qualité à l’occasion desquels nous consacrer corps et âme à la personne qui nous accompagne.

Les cadeaux
Exprimer l’amour en faisant des cadeaux et en en recevant. Pas nécessaire que ces cadeaux soient des objets matériels ni qu’ils coûtent cher ; ce qui compte, c’est le temps que l’on aura passé à réfléchir à quoi offrir, et l’occasion que l’on saisit de connaître davantage la personne au travers de détails.

Les services rendus
Des actes ou des tâches que l’autre réalise ; par exemple, préparer un repas avec amour, prendre soin du foyer, s’occuper de nous lorsque nous sommes malade. Ce sont des actes simples, mais qui sont la marque d’un intérêt pour l’autre.

Le contact physique
L’un des langages de l’amour les plus simples pour communiquer, puisqu’il se passe de mots. Les caresses ainsi que les câlins et réconfortées dans le bras des personnes qu’elles aiment. Les enfants, lorsque c’est ce type de langage qui prédomine chez eux, se sentent soulagés lorsqu’on les prend dans nos bras, qu’on les masse ou qu’on les assoit sur nos genoux. Les enfants plus grands peuvent l’exprimer de manières singulières, à savoir via les disputes, la lutte libre, le football, le basket, mais le contact physique reste l’élément faisant qu’ils se sentent aimés.

Repas mexicain

Traiteur: Los Tacos: Poulet Yucatan, Picadillo (boeuf)

Épices mexicaines

50 g piment chili rouge
25 g paprika
1 cc sel
2 cc origan séché
1 cc ail en poudre
1 cc cumin moulu
évt 1 cc piment fort
1 cc graine de coriandre
1 cc graine de sésame
1 cc d’oignon
1/2 cc poivre de cayenne
1 cc fécule de mais
1 cc bouillon de boeuf

Crêpes mexicaines

Pour 4 personnes [Ref: http://www.cuisineaz.com/recettes/crepes-mexicaines-6356.aspx]

farine de maïs : 100 g
farine de blé : 100 g
oeuf : 2
sel : 1 c. à café
eau : 0.25 l
huile : 2 c. à soupe
levure chimique : 1 c. à café

Préparation
Mettez les œufs dans un saladier avec le sel et battez un peu. Ajoutez les farines, la levure. Mélangez le tout. Détendez avec un peu d’eau pour faire une pâte épaisse mais lisse.
Ajoutez ensuite le reste de l’eau tout en mélangeant jusqu’à obtenir une pâte à crêpes assez liquide (si nécessaire, ajoutez un peu plus d’eau).
Ajoutez l’huile.
Faites cuire les crêpes dans une poêle bien chaude.
Servez accompagnées de sauces mexicaines et de viande hachée ou de poulet.

Autres Crêpes mexicaines [Ref.: http://www.recette-crepe.org/crepes-mexicaines.html]
Pour une quinzaine de crêpes :

350 g de farine
5 oeufs
1/3 de litre de lait
1/4 de litre d’eau
2 bonnes pincées de sel
1 cuillière à soupe d’huile
60 g de beurre fondu
2 cuillères à soupe de bière blonde

Préparation
Déposer la farine dans un grand saladier et faire un trou au centre. Ajouter ensuite les oeufs entiers et les pincées de sel fin au centre de la farine.
Verser le lait et l’eau progressivement en remuant la préparation avec un fouet pour eviter les grumeaux.
Ajouter le beurre fondu, les cuillières de biere blonde et l’huile. La cuillière d’huile permet aux crêpes de ne pas accrocher à la poêle.
Laisser reposser la pâte entre 30 minutes et 1 heure.

Frijoles – Purée de haricots rouges

Laver les haricots jusqu’à ce qu’ils soient totalement propre
Tremper toute une nuit – mettre bcp d’eau
Jeter l’eau
Cuire dans une nouvelle eau avec un peu de sel et sariette: dans la marmite à pression 5 min puis laisser retomber la pression tout seul
Mettre au frigo

Faire revenir de l’oignon dans l’huile d’olive
Réduire les haricots en purée et faire assécher dans la poêle avec sel aux herbes ou assaisonnement mexicain, rendre sec

POLLO CON MOLE (préparation 12h avant)
Sans la recette de Susanne que je n’ai pas retrouvé en date avril 2025

1 poulet fermier
1 carotte
1 pomme de terre
1 oignon entier (avec la peau pour la couleur)
1 gousse d’ail entier
1 litres d’eau
=> marmite à pression: 20 min (à pression 2) puis laisser fermé toute la nuit

Le lendemain: Réserver le bouillon et enlever la chair du poulet en l’émiettant et mettre de côté

1 bocal de pâte de Mole
=> tout en remuant constamment cuire tout en mouillant progressivement avec
7 dl de bouillon réservé
=> jusqu’à ce que la pâte ait la consistance voulue. Après 5 min faire bouillir.
2 carrés de chocolat noir,
=> ajouter à la sauce
=> ajouter le poulet et faire mijoter env 30 min.

Arroser de sésame grillé

Cabinet

Dre Tatiana RUDISUHLI
Spécialiste en médecine interne générale FMH
Médecin de famille
Place Pont-Rouge 2
1212 Grand-Lancy
T +41 22 879 60 20
reception@cmpontrouge.ch
www.cmpontrouge.ch

Machine à laver le linge

Deux températures:
– 60° : sous-vêtement et linges
– 40°: habits, en deux couleurs
— foncés: jeans, noir, rouge, etc.
— claires: blanc, rose claire, etc.
Les habits de sports synthétiques peuvent compléter soit les foncés soit les claires.

Laisser le programme Coton et choisir la température selon le choix faits.

A la fin, partager env de moitié pour mettre dans le séchoir.
– mettre les jeans et les pulls/chemises sur le programme Repasseuse. Une fois terminé, suspendre
– ne pas mettre les habits de sports synthétiques dans le séchoir, les suspendre directement.
– les autres dans le séchoir sur programme Séchage normal.

Voc anglais

Anatomiemédecine

abated = réduction
achy = douloureux
accountant = comptable
adverselely affect = effet négatif
aging = veillissement
ailments = maladies, affections, maux
ankle = cheville
armpit = aisselle
arousable = exciter
average = moy

binge = excès
bite = morsure/piqûre
biting = mordant

bladde = vessie
blades = lame
blister = cloque
blow = coup

blurriness = flou
belly = ventre
bothered = déranger
bony = osseux
breathe in/out = inspirer/expirer

brisk = vif
bruises = ecchymose
bruising = faire des bleus
bulky = volumineux
bumps = bosse
buttocks = fesses

calf, calves =mollet-s
carbunde = furoncle
carpals = carpes
carry out = effectuer, réaliser
clots = caillots
cheek = joue
chest = poitrine

chewing = mastication
chills = frissons
chin = joue
cleft = fissure
coated = recouvert
cognitive impairment = trouble cognitif
concerned = préoccupé
concerns = préoccupations, inquiétudes
consistent = cohérent
crust = croute

dazed = étourdi
deafness = surdité
decrease = diminué
delay = retarder
delusions = délires, hallucinations
despite = malgré, en dépit de
device = manoeuvre, stratégie
disability = infirmité
discharge = écoulement
discloses = concerne
disheveled = débraillé
dizziness = étourdir, vertige
doze off = s’assoupir
drags = traîne, entraine
draw = dessiner, extraire
droopiness = tombant
dropped = baissé
drown = noyade
dull = ennuyeux
dying = mourant

elbow = coude
empower = autoriser
estranged = separé
eyebrows = sourcil
eyelash = cil

exertion = effort, exercice

failure = insuffisance
faint = faible, léger, évanouir
fainting = s’évanouir
fasting blood glucose = glycémie à jeun
feature = caractéristique
filling = remplissage
flaccid = flasque
flaking = desquamation
flailing = agitait
flare-ups  = poussées, flambées
flattening = applatir
folds = lèvres vulvaires, plis
forearm = avant-bras
foreheald = front

former = ancien
foul-smelling = nauséabond, malodorant
frail = frêle, fragile

gag = réflexe nauséeux
gait = démarche
gathering = rassemblement
gaze =regard
girdle = ceinture
girth = périmètre
greasy = gras
gritty = granuleux
groan = gémir, grogner
groin = aine
gums = gencive

harm = nuire
healing = cicatrisation, guérison
heel = talon
ttt held = ttt maintenu, gardé
hip = hanche
hives = urticaire
hoarse = enroué

ichty = prurit
impairment = handicap, insuffisance
improved = amélioré
improvement = amélioré
imbalance = déséquilibre
increase = augmenté
indwelling = à demeure (cath, sonde)
inpatient = patient hospitalisé
instead = à la place de, au lieu de
intergluteal = interfessier
involve = collaborer, impliquer

jaw = machoire
jerking = secousse

knocked = frappé (éjecté de)
knuckles = poing

lay recuers = secouristes non professionnels
lead = dérivation (ECG)
less = moins
lid = paupière
lightheaddedness = étourdir, vertige

likehood = probabilité, vraisemblance
limb = membre

limp = mou
loss = perte
lucency = espace clair
lumpectomy = tumorectomie

miscellaneous = divers
moans = gémissement
mole = grain de beauté
motions = mouvements

naps = sieste
narrow = étroit, étriqué

neglect = négliger, abandon
nonhealing = non cicatrisant
nonpatterned = sans motif
nostril = narine

numbness = engourdissement

odd = étrange, bizarre
ongoing = en cours
out loud = à voie haute
outstretched = tendu (extention)
over-the-counter = en vente libre
overload = surcharge
overlying = recouvrant

palsies = paralysie
parturition = grossesse
pedal puls = pouls pédieux

pinprick = piqûre tête d’épingle
pitting edema = oedème prenant le godet
postponed = différé
provide = fournir

providers = fournisseur, prestataire
punding = martèlement

ragged = en lambeaux
range of motion = amplitude des mouvements
recoil = recul
refill = recharge, remplir
relief = soulagement
remove = enlever
rest = repos
resume = reprendre, recommencer
root = racine
ripping = arracher
rubbery = caoutchouteux
to rule out = exclure

sample = échantillon
scabie = gale
scabbing = croute

scaly = squameux
scissors = ciseaux
shallow = superficiel
shearing = cisaillement
shelters = abris, refuge
shin = tibia
shivening = frisonant
shortness = souffle court
shuffling of the feet = remuement des pieds
sinus tract = trajet fistuleux
skill = habilité, capacité
skull = crâne
slightly = légèrement
slightest = moindre
sloughing = desquamation, mue
sluggishly = mollement, paresseusement
slure = mal articulé
slurred (speech) = trouble de la parole
snore = ronflement
snort = reniflement
sore = douloureux, sensible
spending = dépense
spreading = irradiant
spreadsheets = tableaux, feuilles de calcul
squeezing = serrer, presser
St. John’s wort = millepertuis
states = déclare
staring = regard fixe
stiffness = rigidité, raideur

stream = flux
strength = force, résistance
struck = a frappé
suctioning = aspiration
supine = couché, sur le dos, allongé
swallowing = déglutition
sweating = transpirant
swelling = gonflement

tailor = adapter
tanned = bronzé

tarsals = tarses

tear, tearing = déchirer
tender = sensible
tenderness = sensibilité
thickening = épaississement
thickness = épaisseur
thighness = serré, étroit
thight = cuisse
threat = menace
thrive (failure to) = (retard) staturo-pondéral
throbbing = lancinant, palpitant
thrust = propulser
thumb = pouce
tidal volume = volume respiratoire
tightness = étroitesse
chest tightness = gêne respiratoire, oppression thoracique
tingling = fourmillement, picotement
tinnitus = acouphène
tip = pointe, bout

tonsil = amygdale
transient = transitoire
treat = traiter

tripping on curbs = trébuchement sur les trottoirs 
trunk = tronc
tummy = ventre
twitches = secousses
twitching = spasmes, myoclonies

ulan = ulna, cubitus
underlying = sous-jacent
unless = à moins que
unrelenting = incessant
uninvolved = non concerné, impliquant
upright = debout, vertical

verge = bord
volar = palmaire

waistband = taille, ceinture
wasting = perdre, gaspiller
weak = faible
weakness = faiblesse
weaned = sevrage
weaned off = sevré
weaning = sevrage
weeping = pleurant, suppurant
wheals = papule
wheat = blé
wheezing = sifflement
wide = large
wider = élargir
withdraw = retirer, repli
withdrawal = retrait, interruption
withholding = rétention, retenir
wrist = poignet

yielded = donné (révélé un résultat)

Sigle
AHF: Aculte Heart Failure
EMS: Emergency Medical Service
D5W : Dextrose 5% in water

Mordo perso

eBook2025   –     Labo  –   AMGe

Lavage des fosses nasalesTurbuhaler utilisationRégime en cas d’hypercholestérolémieSource de fer alimentaireConstipationExercices d’étirement pour les > 60aPyramide alimentaire (autres langues) & Assiette optimale

Calcul: eGFRconversion mg/mmol en mg/gFeNa – FeU –

Prescription de physiothérapie – psychothérapie psychologique –  IMAD

Doit consulter à nouveau en cas de péjoration ou nouveau symptôme
Labo: GB CRP, électrolytes et fonction rénale dans les normes. Trop XX (N < 20.5 ng/L) Ddimère XX (N < 500 ng/mL)
Stix U: GB XX Ni XX GR XX
ECG: RSR, axe N, pas de trouble de la conduction ni de la repolarisation.
Pupilles isocores isoréactives. N. Crâniens symétriques. Tests cérébelleux sp. Romberg/Barré tenu.
Pas d’adp cervicaux. Gorge calme. CAE sp.
Auscultation cardio-pulmonaire physiologique
Abdomen souple et indolore. Bruits sp.
LRSI yc la percussion.
Percussion du rachis indolore.

Palpation du rachis douloureux en XX. Palpation paravertébral indolore.
Lasègue et inversé négatif. Pas d’asymétrie moteur (talon, pointe sp) ROT vifs et symétriques. Pas de tr. sensitif. Pouls palpés.

Ibuprofène 400 mg cp 1eo
1cp 3x/j pendant 5 jours

Dafalgan 1g  cp 1eo
1cp 3-4x/j selon douleurs

Tramal 50 mg 1 eo
1 cp 3-4x/j selon douleurs

Paspertin 10 mg  1eo
1cp 3x/j en R
Attendre 20 min avant de prendre le 1er comprimé antalgique (ibuprofène ou dafalgan)
puis env. 30-40 min avant de prendre l’autre antalgique (l’autre)

Flectoparin Tissugel  1eo 7 pce
1x/24h

Voltarène retard 75mg cp 1eo
1cp 2x/j pendant 5 jours

Sirdalud 2mg cp 1eo
1cp le matin et à midi, 2cp le soir pendant 5 jours

Tramal gouttes 1 eo
20-40 gouttes = 50-100 mg 3-4x/j selon douleurs, max 400 mg/j

Lumbago aigu mais stop AINS
Prednisone 40 mg             1eo
1cp/j pdt 7 jours
1/2 cp pdt 3 jous (= 20 mg)
1/4 cp pdt 3 jours (=10 mg)

Esoméprazole 40 mg cp 1eo de 7
1cp 1x/j pendant 7 jours

Relaxane       1eo
1cp 3x/j

Pevaryl crème 1 % 1eo
2x/jours pendant 2 sem

En remplacement du gynestral:
Gynophilus capsules vaginales 14 pce 1eo

le soir avant le coucher, pendant 14 jours

LUVIT D3 sol huileuse 4000 UI/ml 1eo
800 UI / jour = 0,2 ml/j ou 1,4 ml/sem

Amukina 1eo
3-4x/j, bien sécher ensuite
Fucidine pommade 1 eo
3-4x/j
Cofix 4×4 2eo
Compresse non stérile 5×5 1eo

Ialugen Plus crème    1eo

Mepore: 6×7  1eo
6×7 (10/60) 10×9 (5/50) 15×9 (5/50) 20×9 (5/30) 25×9 (30) 30×9 (30),
Rouleau: 4 cm x 5 m / 7 cm x 5 m
Dermaplast Medic 4 x 2.5 1eo

Dermohypodermite
Co-amoxicilline 1g 1eo

1cp 2x/j pdt 6 jours

Angine à SHA
Amoxicilline 1g 1eo
1cp 2x/j pdt 6 jours

Ibuprofene 600 mg effervescent ou en granulé 1eo
1/2 cp 4x/j

Dafalgan 1g effervescent 1eo
3-4x/j selon douleurs

Neo-Angin spray av lidocaïne chlorhexidin 1eo
3-10 jets/j

Sinusite – Otite
Ibuprofène 400 mg cp 1eo

1cp 3x/j pendant 5 jours

Rinosedin spray nasal 0.1 %
1 jet/narine 3x/j pdt 5 jours

Aspégic 1000 mg 1eo
1/2 sachet 6x/j en gargarisme

Sinupret forte drag 1eo
1 drag 3x/j

Sinupret sirop 1eo
7 ml 3x/j

Bronchipret 1eo
1cp 3x/j

Symbicort 400/12   1eo
1 inhalations x2/j pdt 3 jours
puis uniquement le soir jusqu’à 2 sem sans symptôme.

Pevaryl crème

Lyman 50000 gel 50000 UI 1eo
2-3x/j

Bronchipret sirop 1eo
5,4 ml 3x/j

Magnesium Diasporal 300 mg 1eo
1 sachet/j, de préférence le soir

Ordonnance à renouveler pdt 1 mois

Allergie:

Cétirizine 10 mg    1eo de 50 cp
1cp 2x/j pdt 3 jours

Prednisone  50 mg   1eo
1cp /j pdt 3 jours

Epipen auto-injecteur d’adrénaline 0.3 mg              2eo

Set de secours :
Cétirizine 10 mg 2 cp

+
Prednisone 50 mg 2 cp

et si atteinte laryngée (dysphonie), troubles respiratoires ou anaphylaxie (vertiges, chute de la tension artérielle):
Epipen auto-injecteur d’adrénaline 0.3 mg : 1 injection
(à répéter si réponse insuffisante ou si poids >75 kg ) et se rendre à l’hôpital (en ambulance au besoin)

Diverticulite
Approche sans antibiotique possible si CT avec inflammation péricolique sans abcès/complication, sans sepsis, sans immunosuppression, suivi ambulatoire rapproché. Éviter les AINS

Co-amoxicilline 1g 1eo
1cp 2x/j pdt 7 jours

Flagyl 500 mg   1eo pour 21 cp
1cp 3x/j pdt 7 jours

Tiberal 500 mg 2 eo
1cp 2x/j pdt 7 jours

Ciprofloxacine 500 mg 1 eo de 20 cp
1cp 2x/j pdt 7 jours

Dafalgan 1g 1eo
3-4x /j selon douleurs

Buscopan 10 mg 1eo
3-5x/j selon douleurs

Colique néphrétique

Tora-Dol 10 mg 1eo
1cp en cas de douleurs max 4x/j

Pradif 400 μ 1eo
1cp/j (à jeun si risque d’hypotension)

Buscopan 10 mg 1eo
3-5x/j selon douleurs

Infection urinaire simple

Co-trimoxazole forte 1eo
2x/j pdt 3 jours

Coprostase

Movicol sans arôme 1eo
1-2 sachets par jour le matin

Laxoberon 1eo
10-20 gttes par jours le soir

 

Mepore: (Nb ds pte/grde boite): 6×7 (10/60) 10×9 (5/50) 15×9 (5/50) 20×9 (5/30) 25×9 (30) 30×9 (30), Rouleau: 4 cm x 5 m     7 cm x 5 m
Dermaplast Cofix: 1.5 cm / 2.5 cm / 4 cm / 6 cm / 8 cm / 10 cm / x 4 m

 

Mon imprimante

et ses modèles d’impression:
Brouillon A4 Echelle de gris Bac 2
Ordonnance A5 Echelle de gris Bac MU
2×2 A4 Impression multipage Recto-Verso Bac 1
2×1 A4 Impression multipage Mode économie d’encre Bac 2
RV propre A4 Recto-Verso Bac 1
Propre A4 Bac 1

Mon eau chaude avec les capteurs solaires

A gauche du bowler, robinet nommé « Taco » est le mitigeur thermostatique. Il permet d’ajouter de l’eau froid à la sortie afin de ne pas avoir de l’eau chaude trop chaude (peut-être à 80°C en été).
Selon la température voulue à la sortie des robinets, tourner vers le plus (augmente la température) ou vers le moins (diminue la température). Cela n’a aucun impact sur la consommation énergétique, ce n’est qu’une question de préférence ou de prévention brûlure.

A droite en entrant, il y a 3 cadrans.
1. à gauche: eau chaude qui est le retour des capteurs solaires
2. au milieu: eau froide qui va au capteur solaires
=> ne pas s’occuper d’eux
3. à droite: manomètre de pression (pression de l’installation)
=> ne doit pas descendre en dessous de 1. Si c’est le cas, il faut faire appel à Manu.
A vérifier tous les 3 mois, surtout avant et après les périodes de chaleur.

Ma plomberie et mes robinets

Pour fermer le robinet du jardin pour l’hiver
Dans la buanderie, face au mur du jardin, le tuyau de droite avec poignée bleu est celui du jardin.
1. Fermer le robinet de droite qui ferme l’arrivée d’eau
2. Ouvrir le robinet du jardin et le laisser ouvert
3. Ouvrir le petit robinet pour faire la purge !!! Atttention, mettre un sceau dessous

Pour la reprise l’été, s’assurer que la purge est fermée et que le robinet extérieur est fermé avant de ré-ouvrir l’arrivée d’eau.

La machine à laver la vaisselle
est connecté au robinet du bas (celui du haut est en lien avec le lavabo)